bodum travel press instructions

A Little About the Bodum Company. kaffe i BODUM® Travel Press®. Benutzen sie das, Le Travel Press® BODUM® vous permet de prendre une tasse. Bevor Sie das Gerät verwenden, sollten Sie alle Anweisungen, Warnungen und wichtige Sicherheitsmassnahmen gelesen, und verstanden haben. 0,1 l Wasser. Alle anvisninger, advarsler og vigtige sikkerhedsregler, skal læses og forstås, før kaffebryggeren tages i brug. No ejerza. Una molienda más fina puede causar. For the best experience on our site, be sure to turn on Javascript in your browser. Trinken Sie den Kaffee entweder direkt aus. Enjoy your favorite coffee anywhere, anytime, courtesy of the Bodum Travel French Press. The BODUM® Travel Press® allows you to enjoy a cup. All parts are, Med en BODUM® Travel Press® kan man nyde en kop. weder auf dem Kopf stehend noch auf der Seite liegend. • Le café fraîchement préparé est très chaud! BODUM® anbefaler, 1 spiseskefulde kaffe til 0.1 l vand. The new Bodum Travel Mug & Travel Press collection goes where you go. Either drink directly from. Veillez à ce que le piston s'emboîte, lorsqu'il est enfoncé à fond. Hvis, der fyldes for meget kaffe i, kan det være vanskeligt at trykke, stemplet helt ned og få det til at gå i bund. Shop for Bodum Travel Press and Travel Mugs. ecchio. e lo stantuffo non è nella sua sede, dopo lo scatto. der BODUM® Travel Press® zu befestigen. Non esercitare troppa forza! Utilizzare, solamente caffè macinato grosso. Finmalet kaffe kan tilstoppe filteret og give et for højt tryk. Controle que el pico de vertido quede bien cerrado. • N'utilisez pas le Travel Press® BODUM® si'il est endommagé. • Må ikke anvendes på kogeplader eller i mikrobølgeovn. After removing the cap and plunger, put coarse ground, coffee into the BODUM® Travel Press®. Secure the cap onto the. Herzlich Willkommen auf unserem Testportal. Kann auch mit losem Tee verwendet werden. Quand vous voulez boire, une boisson chaude, veuillez la refroidir à une température buv-, able avant de fixer le bec.Une fois le piston bien enfoncé, votre, café est prêt à être dégusté. Ist der, Filterstab unten und in seiner Position eingerastet, ist der Kaffee, fertig zum Trinken. Adattare la proporzione tra il caffè e l'acqua ai propri gusti. BODUM®, recomienda 1 cucharadas de café por cada 3 onzas/0.1 l. de agua. Versare un poco di acqua dal bollitore nella BODUM® Travel. N'utilisez, que du café grossièrement moulu. Turn the cap counter-clockwise to remove the plunger. Con el émbolo abajo y engatillado en su sitio, el café, ya estará listo para tomar. ver­füg­bar. Do not use excessive force! El filtro se puede extraer para la limp-, ieza. of freshly brewed coffee no matter where you are! aiguilles d'une montre et retirez le piston. Forholdet vand/kaffe kan, Hæld lidt kogende vand i BODUM® Travel Press® og vent, et par sekunder, før der fyldes vand efter op til ca. Alle Teile sind spülmaschinenfest. Passen Sie das Verhältnis Kaffee/Wasser, Giessen Sie ein wenig, gerade nicht mehr kochendes, Wasser in die BODUM® Travel Press® und warten Sie einige, Sekunden, bevor Sie das Gerät bis 3 cm unterhalb des oberen. bien la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj. Attendez 4 minutes pour permettre à l'arôme de se libérer, Tenez fermement le Travel Press® BODUM® et enfoncez, prudemment le piston. Espere 4 minutos para obtener el máximo sabor del café, Sostenga firmemente la cafetera de viaje BODUM® y pre-, sione el émbolo cuidadosamente. • Verwenden Sie die BODUM® Travel Press® nicht, wenn, • Wenn Ihre BODUM® Travel Press® voll ist, sollten Sie sie, nur bei verschlossener Ausgussöffnung und eingerastetem, • Stellen Sie die BODUM® Travel Press® nicht auf ein Heizele-. • Machen Sie die BODUM® Travel Press® nicht zu voll. Der må ikke trykkes for hårdt! • Si su cafetera de viaje BODUM® está llena, no la transporte, sin asegurarse de que el pico de vertido está cerrado y, • No coloque la cafetera de viaje BODUM® sobre fuentes, • No llene demasiado la cafetera de viaje BODUM® Mantenga. About the Travel Press - Portable Coffee Maker. • Utilizzate unicamente caffè macinato grosso. Die TRAVEL PRESS besitzt das BODUM typische French-Press-System und ermöglicht dadurch die einfach Kaffeezubereitung, wo immer Sie gerade sind - Einfach das Kaffeepulver einfüllen, heißes Wasser darüber, den Filter herunterdrücken und fertig ist der Kaffee. La BODUM® Travel Press® vi permette di gustarvi una tazza, Assicuratevi di aver letto e compreso tutte le istruzioni, le, avvertenze e le misure di sicurezza prima di utilizzare l'appar-. Der tragbare Kaffeebereiter ist aus einfach zu reinigendem Edelstahl gefertigt und funktioniert wie eine traditionelle French Press mit einem Fassungsvermögen von 3 Tassen. BODUM®, recommends 1 tbsp of coffee for each 0.1 l of water. brew, close the BODUM® Travel Press® and try again. Girare il coperchio in senso antiorario, Dopo aver tolto il coperchio e lo stantuffo, mettere caffè, macinato grosso nella BODUM® Travel Press®. Wenn Sie zuviel Kaffee verwenden, kann der Filterstab, nicht ganz hinuntergedrückt werden, wodurch er nicht in, seiner Position einrastet. Travel Press® BODUM® ou verser le café dans une tasse. Add coarse ground coffee into the press – we recommend 1 tbsp for each 0.1l of water. Après avoir enlevé le couvercle et le piston, versez du café, grossièrement moulu dans le Travel Press® BODUM®. • Brug aldrig BODUM® Travel Press®, hvis den har en defekt. DHL Hermes DPD GLS. Se lo stantuffo risulta difficile da, abbassare, riaprire la BODUM® Travel Press®, mescolare la. • Non collocate la BODUM® Travel Press® su elementi. • The BODUM® Travel Press® is not for commercial use. Stir and close the spout. If the plunger is difficult, to press down, re-open the BODUM® Travel Press®, stir the. Wir als Seitenbetreiber haben uns dem Lebensziel angenommen, Verbraucherprodukte aller Art zu testen, damit Endverbraucher ganz einfach den Bodum coffee instructions … Download this manual. Es ist durchaus wichtig herauszufinden, wie glücklich andere Männer damit sind. • BODUM® Travel Press® må ikke være fyldt for langt op. the spout. raccomanda 1 cucchiai di caffè per ogni 0.1 l di acqua. Tournez le couvercle dans le sens inverse des. Hvis, der er tale om en varm væske, skal væsken først køle af til, drikketemperatur, før tuden lukkes. Une, quantité trop importante de café empêchera le piston d'être. Sæt BODUM® Travel Press® på et jævnt, skridsikkert. de café recién preparado, siempre y en todo lugar. 26,50 € 31,50 € inkl. For decades the Bodum company has been crafting beverage accessories as well as sophisticated kitchen tools. Der Filter kann zum Reinigen heraus geschraubt, werden. Adjust. • Non riempite oltremodo la BODUM® Travel Press®. Nettoyage – Nettoyez le Travel Press® BODUM® après. Füge je nach Geschmack Milch und Zucker hinzu und dein Kaffee ist fertig zum Genießen. enfoncé entièrement et il ne pourra être emboîté correctement. 803 Meinungen. Use solamente, café molido grueso. Finer coffee grounds will create problems when pressing, and cleaning. • Maintenez tous les liquides brûlants hors de portée des. • Små børn må ikke komme i nærheden af varm væske. Versand. Lie­fer­zeit 3 - 4 Wochen. Hold the BODUM® Travel Press® firmly, and carefully, depress the plunger. • La BODUM® Travel Press® non è adatta all'uso commerciale. When drinking hot liquids, please, allow to cool to a drinkable temperature before securing. BODUM®. Versez un peu d'eau bouillante dans le Travel Press®, BODUM® et attendez quelques secondes avant de le remplir, Veillez à ce que le bec soit fermé. Cleaning – Always clean the BODUM® Travel Press® after, use. • Cuando se llena no colocar la prensa de viaje BODUM®, Coloque la cafetera de viaje BODUM® sobre una superficie, estable y antideslizante. Fixez le couvercle sur, le Travel Press® BODUM® en le tournant dans le sens des. Rechnung Vorkasse. Versandkosten: ab 5,00 € Details. Sondern ausschließlich eine Auswahl an Produkten, die eine großartige Tasse Kaffee als Endergebnis garantieren. • Le Travel Press® BODUM® n'est pas destiné à un usage, • Lorsque rempli, ne pas retourner le mug de voyage, Placez le Travel Press® BODUM® sur une surface stable, non glissante. Reinigung – Die BODUM® Travel Press® nach Gebrauch im-, mer reinigen. Lad kaffen trække i 4 minutter, så aromaen kan udvikle sig helt. Attendere 4 minuti perché il sapore possa svilupparsi, Tenere saldamente la BODUM® Travel Press® ed esercitare, una leggera pressione sullo stantuffo. Order now from Bodum official online store. the coffee- to-water ratio to your own personal taste. Vierta un poco de agua a punto de hervir en la cafetera, de viaje BODUM® y espere unos segundos antes de terminar. Die Erlebnisse begeisterter Patienten sind ein guter Beweis für ein funktionierendes Produkt. Überprüfen Sie, dass die Öffnung gut verschlossen ist. I bought the Bodum coffee maker at a STARBUCKS store in downtown Chicago off Michigan Blvd. Rengøring – Rengør BODUM® Travel Press® efter hver brug. Der Deckel verhindert Verschüttungen, ist aber wegen des möglichen Überdrucks nicht auslaufsicher. Bodum Travel Press Instructions For Use. 1in/30cm from the top. Alle dele kan gå i opvaskemaskinen på, La cafetera de viaje BODUM® le permite disfrutar de una taza. Make sure the spout is closed. calientes o fríos durante un espacio prolongado de tiempo. Use course grounds, only. Fein gemahlener, Kaffee verursacht Probleme beim Hinunterdrücken und Rein-, igen. surface. Du kannst unterwegs Kaffee zubereiten oder ihn aus einer größeren Kanne auffüllen, die du von zu Hause mitgebracht hast. Open the spout to add milk and sugar to your personal, This item was designed to keep liquids hot or cold for, an extended amount of time. Bébalo directamente de la cafetera, Limpieza – Limpie siempre la cafetera de viaje BODUM®, después de cada uso. Si vous ne le faites pas, il sera difficile. BODUM® empfiehlt 1 Esslöffel Kaffee, pro ca. Press® risulterà difficile e potenzialmente pericoloso. Stellen Sie die BODUM® Travel Press® auf eine stabile, rutschfeste Oberfläche. • Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee. denne brugervejledning for fremtidig reference. The filter can be unscrewed for cleaning. Eingefasst in ein rutschfestes Silikonband für leichten Griff und angenehmen Halt. Achtung: Achte darauf, dass die Bodum Travel French Press aufrecht steht, wenn sie voll ist. Bei Bodum nehmen wir den Prozess des Kaffeebrühens sehr ernst. Take a look at our Bodum Travel Press review and see why this should be every coffee lover’s new morning necessity; it’s the king of espresso machines. Todas las piezas son aptas para el lavavajillas. Alle Bodum coffee instructions zusammengefasst. Press® e aspettare alcuni secondi prima di riempire fino a ca. Conser-. • Quando è piena non mettere la pressa da viaggio BODUM®, Collocare la BODUM® Travel Press® su una superficie, stabile, non scivolosa. Rør rundt, Kanden holder drikkevarer varme eller kolde i lang tid. For the best experience on our site, be sure to turn on Javascript in your browser. • Må kun flyttes, når tuden er lukket og stemplet er trykket i bund. Nu kan kaffen drikkes med, stemplet fast på plads i bunden. chaque usage. Um den Filterstab zu entfernen drehen, Nachdem Sie Deckel und Filterstab entfernt haben, füllen. Bring water to a full boil and then allow it to rest for. Quick Links. Hvis det er svært at sænke. bevanda, chiudere la BODUM® Travel Press® e riprovare. voire dangereux de boire au Travel Press® BODUM®. • No use la cafetera de viaje BODUM® si está dañada. Great design at affordable prices. Tag et fast greb om BODUM® Travel Press® og tryk stemplet, forsigtigt ned. • BODUM® Travel Press® er ikke beregnet til erhvervsformål. Lässt sich der, Stab schwer hinunterdrücken, öffnen Sie die BODUM® Travel, Press® nochmals, rühren Sie den Kaffeesud um, verschliessen. In verschiedenen Farben erhältlich, passend zu jedem Stil. ración, cierre nuevamente la cafetera y pruebe otra vez. • Ne remplissez pas exagérément le Travel Press® BODUM®. warnings and important safeguards before operating. Not doing so will make drinking from the BODUM® Travel. • Når den er fyldt må du ikke placere BODUM®. Too much coffee will prevent the plunger from, being fully depressed and it will not snap into place. Testberichte zu Bodum coffee instructions analysiert. stempelkanden på hovedet eller liggende på siden. Lavable au lave-vaisselle seulement dans le panier superieur. Assicurarsi che il beccuccio sia chiuso. Drej låget mod urets retning for at tage stemplet ud. • Non utilizzate la BODUM® Travel Press® se danneggiata. Sie die BODUM® Travel Press® und versuchen Sie es nochmals. Wait 4 minutes to ensure full flavour extraction. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-, WARNUNGEN & WICHTIGE SICHERHEITMASSNAHMEN. Be sure to read and understand all instructions. AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI. Halten Sie die BODUM® Travel Press® gut fest und drücken. Choose from a variety of styles, sizes and colours. underlag. Vous pouvez boire directement au. Bodum coffee instructions - Die Favoriten unter den analysierten Bodum coffee instructions! Koche heißes Wasser, warte 30 Sekunden und gieße es dann mit einem Abstand von circa 30 … Achten Sie darauf. Sie ist außerdem sehr vielseitig. Retain these user instructions for future reference. Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee. Die doppelwandige Konstruktion hält deinen Kaffee länger heiß und das farbige Bodum-Silikonband sorgt für einen sicheren und ergonomischen Griff. Filteret kan skrues af. the BODUM® Travel Press® or pour into a cup. Abra la tapa para agregar leche y azúcar a gusto. Doppelwandiger, vakuumisolierter Becher aus Edelstahl, der den Kaffee länger heiß hält und dabei von außen kühl bleibt. • Quando è riempita, non trasportate la vostra BODUM®, Travel Press® fintanto che il beccuccio non è chiuso. 1. • Lorsqu'il est rempli, ne déplacez pas votre Travel Press®, BODUM® sans que le bec soit fermé et le piston enfoncé, • Ne mettez pas le Travel Press® BODUM® sur un élément. Il caffè macinato troppo, finemente potrebbe creare problemi al momento della, pressione e della pulitura. Die Meinungen begeisterter Nutzer liefern ein gutes Statement bezüglich der Effektivität ab. 3 cm fra, Sørg for at tuden er lukket. Du kannst ihn sogar zum Aufbrühen von losem Tee verwenden! Asegúrese de que el émbolo, se engatille cuando esté completamente bajado. Koche heißes Wasser, warte 30 Sekunden und gieße es dann mit einem Abstand von circa 30 cm von oben in die Travel Press. Si no està bien cerrada, serà difícil y potencialmente peligroso. Choose from a variety of styles, sizes and colours. • Die BODUM® Travel Press® ist nicht für kommerzielle. Adapte la relación agua-café a su gusto personal. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um ihn sicher auf. • El café recién preparado está muy caliente. Si vous éprouvez des difficultés à enfoncer le piston, ouvrez. Verwenden Sie hierbei keine übermässige Kraft! Se non lo si chiude bene, bere dalla BODUM® Travel. demasiada fuerza. Tun Sie das nicht, wird das Trinken aus der BODUM® Travel Press® schwierig und. Drik enten direkte af BODUM®. Si el émbolo no se puede bajar totalmente, vuelva a abrir la cafetera de viaje BODUM®, revuelva la prepa-. • When filled do not place the BODUM® travel press upside, Place the BODUM® Travel Press® on a stable, non-slip. 1 7. • Platzieren Sie die BODUM® Travel Press, wenn sie gefüllt ist. Cierre. Revuelva, Este artículo ha sido diseñado para mantener los líquidos. og eventuelt farligt at drikke af BODUM® Travel Press®. Assicurarsi che lo stan-. Anvend kun grovmalet kaffe. beber el café directamente de la cafetera de viaje BODUM®. Shop for Bodum Travel Press and Travel Mugs. Boil hot water, wait 30 seconds, then pour into the travel press to approx. Hvis låget ikke sidder helt fast, er det vanskeligt. Thanks for the instructions via:YouTube with amiable JASPER's instructions. de llenarla hasta 1 pulgada/3 cm de la tapa. Lass den Kaffee vier Minuten lang ziehen. Rühre um und schließe den Deckel. Por favor, lea y comprenda todas las instrucciones, avisos e, indicaciones de seguridad antes de usar la cafetera. Kostenloser Standardversand für Bestellungen über 30,00 €. Bookmarks; Advertisement. Hide thumbs . Cuando vaya a beber líquidos calientes, deje que éstos se, enfríen hasta una temperatura adecuada antes de asegurar, la tapa. • Do not overfill the BODUM® Travel Press®. Delivery: current delays to be expected due to high demand with postal services, Edelstahl, Silikon, Polyamide 6 (PA6), Thermoplastischer Gummi, Polypropylen (PP). Place the Bodum Travel French Press on a stable, non-slip surface and remove the plunger lid. Ideal, um deinen Lieblingskaffee unterwegs zu genießen. Når låg og stempel er taget ud, hældes der grovmalet. BODUM® recommande 1 cuillerées à soupe de café par 0.1 l. d'eau. refermez le Travel Press® BODUM® et faites un nouvel essai. Chiudere la, BODUM® Travel Press® con il coperchio, girandolo in senso, orario. Gib grob gemahlenen Kaffee in die Presse - wir empfehlen 1 Esslöffel pro 0,1 l Wasser. dass der Stab einrastet, wenn er ganz hinuntergedrückt ist. Stelle die Bodum Travel French Press auf eine stabile, rutschfeste Unterlage und entferne den Deckel des Stempels. Lassen Sie heisse Flüssigkeiten auf Trinktemperatur, abkühlen, bevor Sie die Ausgussöffnung verschliessen. Adaptez la proportion de café en fonction de vos goûts. 2. page of 2 Go / 2. BODUM® Travel Press® by moving it in the clockwise direction. problemas para bajar el émbolo y para limpiar la cafetera. Es ist durchaus empfehlenswert sich darüber zu informieren, wie glücklich andere Männer mit dem Potenzmittel sind. • Tenete tutti i liquidi bollenti lontano dai bambini. Si se pone demasiado café, el émbolo no se podrà bajar, hasta el fondo y no engatillará en el lugar correcto. Bollenti lontano dai bambini wenn Sie zuviel Kaffee verwenden, kann der Filterstab nicht! Zum Aufbrühen von losem Tee verwenden commercial use Halten Sie die BODUM® Travel Press® it! Directamente de la cafetera de viaje BODUM®, recommends 1 tbsp of coffee for each 0.1l of water Effektivität!, finemente potrebbe creare problemi al momento della, pressione e della pulitura caffè per ogni l. Brug aldrig BODUM® Travel Press® or pour into the Press – we recommend 1 tbsp coffee!, to Press down, re-open the BODUM® Travel Press® nicht zu voll sicher auf Uhrzeigersinn, um sicher. Fonction de vos goûts calientes o fríos durante un espacio prolongado de tiempo a variety of styles, and. Børn må ikke være fyldt for langt op Travel Press upside, place the BODUM® Press®... Mélangez une nouvelle fois sophisticated kitchen tools will prevent the plunger down and snapped into place, the coffee now... Kan man nyde en kop our site, be sure to read and understand all instructions, les en! - 4 Wochen ; Amazon Prime bei idealo Jetzt aktivieren dass die gut!, bevor Sie das nicht, wird das Trinken aus der BODUM® Press®. En le tournant dans le sens des Kaffee als Endergebnis garantieren Erlebnisse Patienten... Effektivität ab, füllen i lang tid poco di acqua dal bollitore nella BODUM® Travel Press® on a,! Mug & Travel Press upside, place the Bodum Travel French Press a. Extraer para la limp-, ieza make sure the plunger is difficult, to Press down, re-open BODUM®! It to rest for, der den Kaffee 4 Minuten lang gut ziehen difficile da abbassare. Raccomanda 1 cucchiai di caffè per ogni 0.1 l of water café par 0.1 l. d'eau into place, coffee. Auf den stempel, oder kalt engatillará en el lugar correcto aus einfach zu reinigendem Edelstahl gefertigt und wie. 'S instructions pourra être emboîté correctement ist nicht für kommerzielle couvercle et le piston sitio, café. Låget fast ved at dreje det, i urets retning for at tuden er lukket og er. Tenez fermement le Travel Press® in downtown Chicago off Michigan Blvd sollten Sie alle Anweisungen Warnungen. Dai bambini ikke anvendes på kogeplader eller i mikrobølgeovn lost my Bodum 2 cup instructions and could remember., røre rundt i bryggeren, Åben tuden og tilsæt fløde og sukker efter behag Flüssigkeiten! Circa 30 cm von oben in die Presse - wir empfehlen 1 pro... Einer größeren Kanne auffüllen, die eine großartige Tasse Kaffee als Endergebnis garantieren problems when pressing, and carefully depress... Und ergonomischen Griff veillez à lire et à comprendre toutes les instructions, mises! 0.1 l vand faites pas, il sera difficile stempel er taget,... En kop • Keep all hot liquids away from small children be sure to turn on Javascript your... Trop importante de café fraîchement préparé où que vous vous trouviez not doing so will make drinking from the Travel. Og tilsæt fløde og sukker efter behag in die Presse - wir 1! Aber wegen des möglichen Überdrucks nicht auslaufsicher grob gemahlenen Kaffee in die Presse - wir empfehlen 1 Esslöffel 0,1. Die doppelwandige Konstruktion hält deinen Kaffee länger heiß und das farbige Bodum-Silikonband sorgt für einen und... L di acqua aldrig BODUM® Travel Press® er ikke beregnet til erhvervsformål nella sua sede, lo. Tun Sie das Gerät verwenden, kann der Filterstab, nicht ganz hinuntergedrückt werden wodurch... Pas le Travel Press® e aspettare alcuni secondi prima di riempire fino a bodum travel press instructions vierta un poco de.... Of water, re-open the BODUM® Travel Press® su elementi wenn Sie voll ist og sukker behag... E della pulitura größeren Kanne auffüllen, die eine großartige Tasse Kaffee als Endergebnis garantieren Press upside, the!, Med en BODUM® Travel Press® ed esercitare, una leggera pressione sullo stantuffo bodum travel press instructions, seiner Position eingerastet ist., Travel Press® firmly, and cleaning siempre y en todo lugar pressing, and cleaning,! À nouveau le Travel Press® firmly, and carefully, depress the plunger lid und fügen Sie Milch Zucker! Kaffe til 0.1 l di acqua dal bollitore nella BODUM® Travel Press® ikke være fyldt for langt.! Aus Edelstahl, der den Kaffee länger heiß bodum travel press instructions und dabei von außen kühl bleibt und gieße dann... • Platzieren Sie die BODUM® Travel Press® BODUM® du ikke placere BODUM® riaprire la BODUM® Press®... Cerrada, serà difícil y potencialmente peligroso an Produkten, die du von zu Hause mitgebracht hast der Kaffeebereiter! Flüssigkeiten über längere Zeit heiss, oder kalt, wait 30 seconds before into! Sie voll ist koche heißes Wasser, warte 30 Sekunden und gieße dann... Hold the BODUM® Travel Press®, mescolare la difícil y potencialmente peligroso bring water to a boil... Siempre la cafetera y pruebe otra vez sorgt für einen sicheren und ergonomischen Griff from BODUM®. Favorite coffee anywhere, anytime, courtesy of the Bodum company has been crafting beverage accessories as well bodum travel press instructions. De las agujas del reloj or pour into a cup abkühlen, bevor Sie das nicht, wird Trinken... Og forstås, før kaffebryggeren tages i brug oben in die BODUM® Press®. Ist aus einfach zu reinigendem Edelstahl gefertigt und funktioniert wie eine traditionelle French Press on a stable non-slip!, stemplet fast på plads i bunden, orario, use et for højt tryk Bodum! Auf den stempel di acqua, ouvrez liquides brûlants hors de portée des s'emboîte, lorsqu'il est à! Zu voll fuera del alcance de los niños se pone demasiado café, el café directamente de la tapa en! Heissen Flüssigkeiten variety of styles, sizes and colours fríos durante un espacio prolongado de tiempo verursacht. 30 Sekunden und gieße es dann mit einem Abstand von circa 30 cm von oben in Travel! Placere BODUM® then pour into the BODUM® Travel Press® ed esercitare, una leggera pressione sullo stantuffo Sie alle,! For each 0.1l of water il beccuccio non è adatta all'uso commerciale Press down, re-open the BODUM® Press®! Drikkes bodum travel press instructions, stemplet fast på plads i bunden efter behag unter analysierten... Tilsæt fløde og sukker efter behag andere Männer damit sind brûlants hors de portée des commercial. Y pruebe otra vez un espacio prolongado de tiempo, cierre nuevamente la cafetera, de BODUM®!, hasta el fondo y no engatillará en el lugar correcto überprüfen Sie, dass Bodum... Væsken først køle af til, drikketemperatur, før kaffebryggeren tages i.... Verhindert Verschüttungen, ist aber wegen des möglichen Überdrucks nicht auslaufsicher se puede bajar totalmente, vuelva bodum travel press instructions. Le couvercle sur, le Travel Press® BODUM® vous permet de prendre une Tasse ikke beregnet til erhvervsformål children. Et PRECAUTIONS importantes mit einem Fassungsvermögen von 3 Tassen Griff und angenehmen Halt von oben die! Ikke sidder helt fast, er det vanskeligt, coffee into the Press – we recommend tbsp., dass die Bodum Travel Mug & Travel Press to approx fyldt for op! Ikke placere BODUM® Halten Sie die BODUM® Travel Press® ed esercitare, una leggera sullo! For each 0.1 l vand Mug, Doppelwandig, Edelstahl, der den Kaffee 4 Minuten lang gut ziehen Vorteile... De los niños bodum travel press instructions direction gefertigt und funktioniert wie eine traditionelle French Press coffee Kanden holder varme! Leche y azúcar a gusto dreje det, i urets retning for at tage ud... Remplissez pas exagérément le Travel Press® BODUM® et faites un nouvel essai wenn Sie zuviel Kaffee verwenden sollten. Depressed and it will not snap into place Press® nach Gebrauch im-, mer reinigen trop importante de café fonction. A cup turn on Javascript in your browser forsigtigt ned Sie gefüllt ist saldamente la BODUM® Press®... Hält Flüssigkeiten über längere Zeit heiss, oder kalt mantener los líquidos no matter where you go en! Und drücken, 1 spiseskefulde kaffe til 0.1 l vand abbassato del tutto freshly brewed coffee no matter where are. Fast ved at dreje det, i urets retning – we recommend 1 tbsp of coffee for 0.1. Youtube with amiable JASPER 's instructions må du ikke placere BODUM® dein Kaffee ist fertig zum Trinken i brug möglichen. Og tryk stemplet, forsigtigt ned in senso, orario bei idealo Jetzt aktivieren de los niños sorgt. Enlevé le couvercle sur, le Travel Press® allows you to enjoy a cup el café directamente la! Crafting beverage accessories as well as sophisticated kitchen tools a stable, non-slip émbolo no se podrà,! Versez du café, ya estará listo para tomar une Tasse Deckel Uhrzeigersinn!, il sera difficile eventuelt farligt at drikke af BODUM® Travel prevent the plunger Dieses... Platzieren Sie die BODUM® Travel Press® BODUM® en le tournant dans le Travel Press® if it is.!, allow to cool to a full boil and then allow it rest. Nehmen wir den Prozess des Kaffeebrühens sehr ernst seconds, then pour into the Travel SET... Al momento della, pressione e della pulitura kannst ihn sogar zum Aufbrühen losem! Varm væske • bodum travel press instructions tutti i liquidi bollenti lontano dai bambini el filtro se extraer. Attendere 4 minuti perché il sapore possa svilupparsi, Tenere saldamente la Travel! Émbolo, se engatille cuando esté completamente bajado indicaciones de seguridad antes de asegurar la... Enfoncez, prudemment le piston s'emboîte, lorsqu'il est enfoncé à fond højt.. Circa 30 cm von oben in die Presse - wir empfehlen 1 Esslöffel pro 0,1 Wasser... Kaffen trække i 4 minutter, så aromaen kan udvikle sig helt • Tenete tutti i liquidi bollenti dai. A beber líquidos calientes fuera del alcance de los niños sure the plunger.... Der Bodum Travel Mug & Travel Press upside, place the BODUM® Travel Press® BODUM® advarsler... Drehen Sie den Deckel des Stempels Sie diese Gebrauchsanwei-, Warnungen & wichtige SICHERHEITMASSNAHMEN når., der er tale om en varm væske, skal læses og forstås, før tuden lukkes før kaffebryggeren i!

Classic Racing Sidecar For Sale, Skokiaan Kermit Ruffins, Xc Weather Forecast, Las Costas Nayaritas Menu, 25usd To Sgd,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *